25.4.2 - Punting
|
Punting
Any driver who "punts" another car, either off track or into a spin, at any time during the race, must serve an immediate drive-through penalty (in addition to any stop for repairs) for each instance. You may not be informed of this penalty by the Steward, but you are still required to serve the drive-through. Failure to serve the penalty will result in a minimum of 1 lap deducted from your finishing position. Stock Car (Oval tracks only) races will use an 'end of the longest line' penalty as opposed to a drive-through. Use the proper protest procedure if the person who punted you did not complete a drive-through penalty.
|
|
Spanish
En las competiciones de stock car (sólo en circuitos ovales) se empleará una penalización de ‘al final de la fila más larga’ en lugar de un paso por pitlane. Utilice el procedimiento de reclamación apropiado si la persona que contactó con usted no cumplió la penalización de paso por pitlane. |
|
Portuguese
Stock Car (Oval ) usa a regra 'end of the longest line' ao invés do drive-through. Caso se sentir prejudicado por algum piloto que não foi punido poderá encaminhar protesto. |
|
Italian
I conducenti che "punti" un'altra macchina, o fuori pista o in un giro, in qualsiasi momento durante la corsa, deve servire un immediato guidare-attraverso la pena (in aggiunta a qualsiasi sosta per le riparazioni) per ogni istanza. Potrebbe non essere informati di questa pena dalla Steward, ma vi sono ancora tenuti a servire il drive-through. Mancata per servire la sanzione si tradurrà in un minimo di 1 giro detratto dal vostro grado di finitura. Stock Car (Oval tracce solo) gare utilizzare un 'fine della più lunga linea' pena in contrapposizione ad un drive-through. Usa la corretta procedura di protesta se la persona che non hai punted completare una penalità drive-through. |










