25.4.3 - Right to the Line
|
Right to the Line
Once the trailing car has its front wheels next to the driver of the other vehicle, it is considered that the trailing car has the right to be there and that the leading driver must leave the trailing driver enough "racing room". "Racing room" is defined as 'at least three quarters of one car width'. In most cases, incidental side-to-side contact is considered to be "just a racing incident."
|
|
Spanish
Una vez que el vehículo más retrasado tiene su rueda delantera a la altura de la puerta/pontón lateral del otro vehículo, se considera que el vehículo más retrasado tiene el derecho a permanecer en esa posición y que el piloto del vehículo más adelantado debe dejar al piloto del vehículo más retrasado suficiente “espacio de carrera”. Se define “espacio de carrera” como ‘al menos tres cuartos del ancho de un vehículo’. En la mayoría de los casos, el contacto lateral fortuito se considera un “simple incidente de carrera”. |
|
Portuguese
|
|
Italian Diritto alla Linea
Una volta che la macchina ha il suo trailing ruote anteriori accanto al conducente del veicolo altri, si è ritenuto che l'aggiunta di macchina ha il diritto di essere lì e che i principali driver devono lasciare il trailing conducente abbastanza "corsa in camera". "Camera Racing" è definito come 'almeno i tre quarti della larghezza di una macchina'. Nella maggior parte dei casi, accidentali lato a lato di contatto è considerato "un semplice incidente di corsa." |










